A spanyol sajtó megpróbálta rekonstruálni, mi is történhetett a Real öltözőjében a félidőben. A középpályás ébresztőt fújt társainak, Pellegrini meg neki. A vita olyanniyra elmérgesedett, hogy a sztár a b***d meg egyik spanyol megfelelőjét, "tomar por el culo"-t ejtette ki a száján (szabad fordításban: Dugd fel magadnak!)
A Marca szerint így hangozhatott a beszélgetés:
Guti: "Szedjétek már össze magatokat, ennél sokkal több kell, munkára!"
Pellegrini: "Tőled is több kell. És ha ezt nem tudod vállalni, inkább mondd meg."
Guti: "Semmi gond, akkor szedj le a pályáról."
Pellegrini: "Jól van, öltözhetsz."
Guti: "Akkor b***d meg!"
Guti helyén Gago folytatta a második félidőben, a lecserélt középpályás késve, rövidnadrágban és szandálban jött ki az öltözőből, hangos hahotázás közepette, amelyre az volt a válasza, hogy felmutatta a középső ujját az Alcorcón szurkolóinak.
A csapatkapitány később kikérte magának a rágalmakat, és úgy fogalmazott: "Nem történt semmi különös az öltözőben. Lecseréltek, egy másik játékos kapott bizalmat. "A mutogatást megbánta, elnézést kért mindazoktól, akiket megbántott ezzel.
Az újságírók egyébként már úgy vannak vele, ha megy Pellegrini, ha nem, a hitelét már elvesztette a csúfos kudarccal. A szakembernek és Gutinak minél hamarabb el kell felejtenie az incidenst, s ha nem sikerül, nem biztos, hogy a Real emblematikus játékosa húzza a rövidebbet...
